スタッフブログ
BLOG
2024
March
March
03
MON | TUE | WED | THU | FRI | SAT | SUN |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
記事検索
最近の投稿
-
2024年1月4日
-
2023年6月12日
-
2023年6月3日
-
2023年4月8日
-
2023年3月20日
カテゴリー
- ブライダルヘアメイク (6)
- ウエディングケーキ (10)
- スタッフのこと (6)
- Rose Clubとの再会 (14)
- ウエディングアイテム (339)
- おすすめスポット (176)
- コーディネート (215)
- スタッフの想い (63)
- その他 (136)
- その他 (163)
- フェア・イベント (60)
- 前撮り (69)
- 想いを伝える結婚式 ~レポート~ (204)
- 料理 (60)
- 未分類 (53)
- 演出 (243)
- 結婚式に関するエピソード (222)
- 衣裳 (51)
- 装花 (152)
アーカイブ
- 2024年1月 (1)
- 2023年6月 (2)
- 2023年4月 (1)
- 2023年3月 (1)
- 2023年2月 (1)
- 2023年1月 (1)
- 2022年9月 (6)
- 2022年8月 (3)
- 2022年7月 (7)
- 2022年6月 (10)
- 2022年5月 (4)
- 2022年3月 (1)
- 2022年2月 (3)
- 2022年1月 (2)
- 2021年11月 (3)
- 2021年10月 (2)
- 2021年9月 (5)
- 2021年8月 (4)
- 2021年7月 (4)
- 2021年6月 (8)
- 2021年5月 (8)
- 2021年4月 (25)
- 2021年3月 (26)
- 2021年2月 (5)
- 2021年1月 (2)
- 2020年12月 (3)
- 2020年11月 (2)
- 2020年10月 (2)
- 2020年9月 (9)
- 2020年8月 (11)
- 2020年7月 (5)
- 2020年6月 (11)
- 2020年5月 (22)
- 2020年4月 (19)
- 2020年2月 (2)
- 2019年10月 (2)
- 2019年9月 (1)
- 2019年8月 (3)
- 2019年7月 (4)
- 2019年2月 (1)
- 2018年7月 (1)
- 2018年5月 (1)
- 2018年3月 (1)
- 2018年2月 (13)
- 2018年1月 (25)
- 2017年12月 (27)
- 2017年11月 (26)
- 2017年10月 (25)
- 2017年9月 (26)
- 2017年8月 (26)
- 2017年7月 (27)
- 2017年6月 (26)
- 2017年5月 (26)
- 2017年4月 (26)
- 2017年3月 (25)
- 2017年2月 (23)
- 2017年1月 (25)
- 2016年12月 (23)
- 2016年11月 (25)
- 2016年10月 (27)
- 2016年9月 (26)
- 2016年8月 (27)
- 2016年7月 (27)
- 2016年6月 (26)
- 2016年5月 (27)
- 2016年4月 (8)
- 2016年3月 (15)
- 2016年2月 (16)
- 2016年1月 (22)
- 2015年12月 (28)
- 2015年11月 (25)
- 2015年10月 (25)
- 2015年9月 (19)
- 2015年8月 (6)
- 2015年7月 (5)
- 2015年6月 (5)
- 2015年5月 (2)
- 2015年4月 (4)
- 2015年3月 (3)
- 2015年2月 (3)
- 2015年1月 (3)
- 2014年12月 (5)
- 2014年11月 (2)
- 2014年10月 (4)
- 2014年9月 (2)
- 2014年8月 (5)
- 2014年7月 (4)
- 2014年6月 (2)
- 2014年5月 (3)
- 2014年4月 (1)
- 2014年3月 (2)
- 2014年2月 (3)
- 2014年1月 (1)
- 2013年12月 (4)
- 2013年11月 (3)
スタッフブログ
Celebração de 15 anos~15歳のお祝い~
以前スウィートローゼスクラブ岡崎で15歳のお祝いをしてくれたお客様の妹様が15歳になられたとの事で、改めてスウィートローゼスクラブ岡崎の施設を使って誕生パーティーを行なってくださいました!
A irmã mais nova de um cliente que já havia comemorado seu 15º aniversário no Sweet Roses club Okazaki está agora com 15 anos, então ela deu uma festa de aniversário novamente nas instalações do Sweet Roses Club Okazaki!
※お姉様の当時のパーティーの様子はこちら ↑Clique aqui para a festa da sua irmã このデビュタンテというお祝いはそもそもどんなお祝いかといいますと・・・Em primeiro lugar, que tipo de celebração é essa celebração de debutante?
日本でいう「成人式」にあたると言われています。ブラジルでは「デビュタンテ」といい、女の子が15歳になったお祝いとして行われます。 ビュッフェ等を貸し切って家族・親族など100人規模で招き、記念の指輪を贈られ父親とワルツを踊ります。 アメリカでは「スウィート16」といい、やはり女の子が大人の仲間入りをした証として、16歳に盛大なお披露目を行います。Diz-se que é a "cerimônia da maioridade" no Japão.
No Brasil, chama-se "Debutante" e é comemorada quando uma menina completa 15 anos.
Alugamos bufês e convidamos cerca de 100 pessoas, incluindo familiares e parentes, e ganhamos um anel comemorativo e uma valsa com nosso pai.
Nos Estados Unidos, chama-se "Sweet 16", e será anunciado aos 16 anos como prova de que uma menina entrou para o rol dos adultos.
今回15歳のお祝いを迎えられたあゆみちゃんはパステルカラーが大好きな女の子。お姉ちゃんのパーティーの時はまだ11歳とあどけない雰囲気の妹さんでしたが、久々にお会いしたあゆみちゃんは随分と大きくなっており、4年という歳月の速さを感じました。また久しぶりにお会いしたお姉さんのアリサさんも気付けば、もう車も運転できるようになっており、久々に再会できたことに嬉しい気持ちになりました。Ayumi, que desta vez completou 15 anos, é uma garota que adora cores pastéis.
Na época da festa da minha irmã eu tinha 11 anos e minha irmã tinha um clima inocente, mas Ayumi-chan, que conheci há muito tempo, cresceu consideravelmente e senti a velocidade de 4 anos.
Além disso, quando percebi que minha irmã Alisa, que conheci depois de muito tempo, conseguia dirigir um carro, fiquei feliz em vê-la novamente depois de muito tempo.
あゆみちゃんのパーティープログラムは下記の通り。O programa da festa de Ayumi é o seguinte.
まずはチャペル内にて15thセレモニーのお時間Em primeiro lugar, a hora da 15ª cerimônia na capela
➀指輪の交換 ②大人の靴の贈呈 ③靴を履かせる ④人形の継承 ⑤人形の贈呈 ⑥花束の贈呈を取り行ないました。① Troca de anéis ② Doação de sapatos adultos ③ Calçados são colocados ④ Herança da boneca ⑤ Apresentação da boneca ⑥ Foi realizada a apresentação do buquê.
ウエディングツリーセレモニーからヒントを得て、オリジナルのバースデーケーキお祝いスタンプの儀Inspirado na cerimônia da árvore de casamento, a cerimônia original do selo da celebração do bolo de aniversário
ご家族からの一言Uma palavra da sua familia
家族からのサプライズ(プラネタリウム)Surpresa da família (planetário)
全員での集合写真を撮影Tire uma foto de grupo com todos
セレモニーの後はパーティー会場にてゲストとのお時間。お父様とのファーストダンスタイム、バースデーケーキでのお祝い、そしてお色直しのあとはゲストとのフリーフォト&ディスコタイムとまさに海外パーティーを体感致しました。Após a cerimônia, passe um tempo com os convidados no local da festa.
Primeira dança com o pai, festa do bolo de aniversário,
Após a mudança de cor, experimentei uma foto grátis e um momento disco com os convidados e uma festa no exterior.
本当におめでとうございます!!Parabéns !!